查电话号码
登录 注册

عمل قسري造句

"عمل قسري"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ٣- لا يطلب من أي فرد أداء عمل قسري أو جبري.
    不得要求任何人从事强迫或强制劳动。
  • وكذلك يُحظر استرقاق الأفراد أو استعبادهم أو إجبارهم على أداء عمل قسري غير مرخص به قانوناً.
    法律还禁止奴役,禁止要求他人从事未经法律许可的强迫劳动。
  • 122-66- الإنهاء الفوري لممارسة تمديد الخدمة العسكرية إلى أجل غير مسمى، وهو نظام يرقى إلى عمل قسري (كندا)؛
    66. 立即结束无限期延长兵役期的做法----这种等同于强迫劳动的制度(加拿大);
  • وكوبا تعارض وستظل تعارض بحزم أي عمل قسري لا يتفق مع أحكام الميثاق لأن مثل هذا العمل لا يمكن تبريره بأي حال من الأحوال.
    古巴现在和将来都坚决反对任何不符合《宪章》规定的强制行动,因为此种行动毫无任何道理可言。
  • وسجّل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي حالات عمل قسري متفرقة تورّطت فيها قوة الدفاع الوطني أو الشرطة الوطنية البوروندية واستهدفت السكان المحليين والمحتجزين(124).
    联布综合办记载的零星案例有国防部或国家警察强迫劳动的情况,针对的人群分别是地方老百姓和囚犯。
  • وتهدف هذه الجهود إلى تحسين تنظيم العلاقة بين صاحب العمل والعامل وتعزيز التدابير المتخذة للقضاء على أي حالات عمل قسري أو اتجار بالبشر.
    这是为了更好地组织雇主和雇员的关系,并巩固已经采取的措施,避免出现任何强迫劳动和人口贩运现象。
  • 434- وحكومة كوينزلاند ليست مأذونة قانوناً بممارسة عمل قسري أو إجباري في المرافق الخاصة أو التي تدار بشكل عام، والتي تخضع للاشتراطات القانونية نفسها.
    根据法律,昆士兰州政府无权在私营或政府经营的设施里实行强迫或强制劳动,它们应遵守相同的法定要求。
  • فالمستثمرون وحدهم هم الفائزون، إذ يحصلون على ملايين الأفدنة من الأراضي، وعلى حقوق في آخر ما تبقى للعالم من مياه بكر، وعلى عمل قسري بلا حدود وبأبخس الأسعار.
    赢家只有投资者,他们获得几百万英亩的土地、世界上最后的原始状态水源和无穷无尽的最廉价的强迫劳力。
  • وتُعلِن المادة 16(3) كذلك أنه لا يجوز فرض الرقّ أو السخرة على أي شخص وعدم مطالبة أي شخص بأداء عمل قسري لا يُصَرِّح به القانون.
    第16条第3款进一步规定:不得迫使任何人成为奴隶或被奴役,未经法律批准,不得要求任何人从事强迫性劳动。
  • وعلى كل دولة اﻻمتناع عن كل عمل قسري يكون فيه حرمان للشعوب المشار إليها في صياغة مبدأ تساوي الشعوب في حقوقها وحقها في تقرير مصيرها.
    " 每一国皆有义务避免对阐释各民族享有平等权利与自决权原则时所指的民族采取剥夺其权利的任何强制行动。
  • وأردف قائلا إن التقرير هاجم أيضا أنشطة البلد القائمة على المشاركة الشعبية في مجال الهياكل الأساسية والتشجير على أنها عمل قسري أو سخرة، ودعا الحكومة إلى التخلي عن برنامجها للخدمة العسكرية الوطنية.
    报告还抨击厄立特里亚的参与性基层基础设施和植树造林活动,称之为强制劳动或奴役,呼吁该国政府放弃全国性兵役计划。
  • ويتأثر نطاق من حقوق البنت في الحالات التي يتم فيها الزواج بالإكراه للطفلة، بما في ذلك الحق في التعليم، والحق في الحياة والسلامة البدنية، والحق في عدم الوقوع في العبودية أو تنفيذ عمل قسري أو إلزامي.
    如果强迫婚姻涉及女童,则她的许多权利受到影响,包括教育权、身心健全的权利以及不被强迫奴役或强迫劳动的权利。
  • 3-1 تدّعي صاحبة البلاغ أنها طولبت بتأدية عمل قسري أو إلزامي مما يشكل انتهاكاً للفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد، وبخاصة فيما يتعلق بمطالبتها بالالتحاق ببرنامج " العمل مقابل استحقاقات البطالة " .
    1 提交人声称,她被要求从事违反《公约》第八条第3款(甲)所指的强迫或强制性劳工,特别是被要求出席为救济而工作方案。
  • وفيما يتعلق باستخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس أو اتخاذ إجراء بمبادرة من مجلس الأمن، لا يسع وفد بلده إلا أن يدين أي عمل قسري يقع انتهاكا للفصل السادس من الميثاق.
    有关使用武力的问题,除自卫或安全理事会牵头采取行动外,刚果民主共和国代表团只能谴责违反《宪章》第六章而采取的任何强迫性行动。
  • وذكر الفريق أنه لم ترد أي تقارير عن عمل قسري مرتبط بإعصار نرجس، وأنه وجد صعوبة شديدة في التحقق مما تردد عن عودة غير طوعية للمشردين داخليا.
    三方核心小组说,没有报告指出存在与 " 纳尔吉斯 " 气旋有关的强迫劳动,而且关于境内流离失所者非自愿返回的报告也极难核实。
  • وتنص المادة على أن أي شخص يباشر أو يفرض عملاً قسرياً أو يتسبب في عمل قسري أو يسمح بفرضه لمصلحته أو لمصلحة أي فرد آخر أو رابطة أو أي هيئة مماثلة يرتكب جريمة يعاقب عليها عند إدانته بدفع غرامة.
    该条款规定,任何人强迫他人劳动或迫使或纵容强迫劳动,为自己谋利或为其他个人或团体谋利的行为均属犯罪行为,应判定有罪并受到相应的处罚。
  • 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن مطالبته بالقيام بعمل شاق في بالسجن وفقاً لحكم لم يكن من اختصاص المحكمة أن تصدره وفقاً للقانون (انظر الفقرة 2-6 أعلاه)، تعني أنه ملزم بأداء عمل قسري أو إجباري انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 8 من العهد.
    2 提交人称,根据判决,他被要求在监狱服刑期间从事苦役,而最高法院在法律上无权作此判决(见上文2.6段),他被要求从事强迫劳动,违反了《公约》第八条第3款。
  • 134- يتضمن دستور إريتريا التزاماً قوياً بالكرامة الإنسانية، وتولي الفقرة 3 من المادة 16 اهتماماً صريحاً ومحدداً للحماية من السخرة، وتعلن أنه لا يجوز إخضاع أي فرد للاسترقاق أو السخرة أو مطالبة أي شخص بأداء عمل قسري لا يصرِّح به القانون.
    厄立特里亚《宪法》在人的尊严上做出了强有力的承诺。 第16条第3款对保护免受奴役作了明确和具体规定。 该条款阐明:任何人不得被奴隶或奴役,任何人不得被强迫从事法律未批准的劳动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عمل قسري造句,用عمل قسري造句,用عمل قسري造句和عمل قسري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。